• <tr id='14SIT4'><strong id='14SIT4'></strong><small id='14SIT4'></small><button id='14SIT4'></button><li id='14SIT4'><noscript id='14SIT4'><big id='14SIT4'></big><dt id='14SIT4'></dt></noscript></li></tr><ol id='14SIT4'><option id='14SIT4'><table id='14SIT4'><blockquote id='14SIT4'><tbody id='14SIT4'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='14SIT4'></u><kbd id='14SIT4'><kbd id='14SIT4'></kbd></kbd>

    <code id='14SIT4'><strong id='14SIT4'></strong></code>

    <fieldset id='14SIT4'></fieldset>
          <span id='14SIT4'></span>

              <ins id='14SIT4'></ins>
              <acronym id='14SIT4'><em id='14SIT4'></em><td id='14SIT4'><div id='14SIT4'></div></td></acronym><address id='14SIT4'><big id='14SIT4'><big id='14SIT4'></big><legend id='14SIT4'></legend></big></address>

              <i id='14SIT4'><div id='14SIT4'><ins id='14SIT4'></ins></div></i>
              <i id='14SIT4'></i>
            1. <dl id='14SIT4'></dl>
              1. <blockquote id='14SIT4'><q id='14SIT4'><noscript id='14SIT4'></noscript><dt id='14SIT4'></dt></q></blockquote><noframes id='14SIT4'><i id='14SIT4'></i>


                • 发布者:外事办
                • 撰写时间:2020-09-30
                • 来源:中华人民對身旁共和国外交部


                自2020年9月28日0时起,允许持有效中国工作类、私人事务类和团聚类居留许可的外国人入境,相关人员无果然是名不虛傳需重新申办签证。如外国人持有的上述三类居留许可于2020年3月28日0时后过期,持有人在来华事由不变的情◆况下,可凭过期居留许可和有关材料向本來就天賦異稟中国驻∑ 外使领馆申办相应签证入境。上述人员需严格遵守中方防疫聲音管理规定。

                3月26日公ω 告其他措施继续实施。中方将在确保防疫安全前提下,逐步有序恢复中外」人员往来。



                中华人民共和国外交部 国家移民管理局



                Announcement of the Ministry of Foreign Affairs and the National Immigration Administration of the People's Republic of China

                on Allowing Entry of Aliens holding Three categories of Valid Residence Permits

                In view of the current COVID-19 situation and the need of epidemic prevention and control, adjustments are now made to the Announcement by the Ministry of Foreign Affairs and the National Immigration Administration on the Temporary Suspension of Entry by Foreign Nationals Holding Valid Chinese Visas or Residence Permits issued on 26 March 2020.

                Effective from 0 a m., 28 September 2020, foreign nationals holding valid Chinese residence permits for work, personal matters and reunion are allowed to enter China with no need for applying for new visas. If the above three categories of residence permits held by foreign nationals expired after 0 a.m., 28 March 2020, the holders may apply for relevant visas by presenting the expired residence permits and relevant materials to the Chinese embassies or consulates on the condition that the purpose of the holders’ visit to China remains unchanged. The above-mentioned personnel shall strictly abide by the Chinese regulations on epidemic prevention and control.

                Other measures in the Announcement issued on March 26 will continue to be implemented. While ensuring effective epidemic control, the Chinese government will continue resuming people-to-people exchanges in a step-by-step and orderly manner.
                                                            Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China

                                                                  National Immigration Administration